Owner’s ManualManuel de l’utilisateurManuale di IstruzioniManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingBruksanvisningRCC-1055CD Multi-Disc ChangerChangeur
10Track Calendar Display shows the totalnumber of tracks on the disc that is playingand the track that is currently playing. If theselected disc has
11Random Play Button (remote only)The Random Play feature randomly selectstracks to be played. Press the Random but-ton to turn the feature on. Press
12RCC-1055 CD Multi-Disc ChangerProgramming ExampleWhile Disc 4 / Track 7 is playing . . .Pressing Button(s)Results InProgram ButtonDisc 4 / Track 7 b
13EnglishTroubleshootingMost difficulties in audio systems are the re-sult of incorrect connections, or impropercontrol settings. If you encounter pro
14RCC-1055 Changeur Multidisques CDPrécautions d’utilisationimportantesATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucunepièce susceptible d’être modifiée par
15FrançaisAu sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musiquequi a fondé Rotel, il y a maintenant plus dequarante ans. Pendant toutes ces anné
16RCC-1055 Changeur Multidisques CDPositionnementComme tous les appareils traitant des signauxde faible tension et intensité, le RCC-1055 estrelativem
17FrançaisSorties analogiques [Voir la figure 5 pour la position desdifférentes prises]Une paire de prises Cinch-RCA asymétriquestraditionnelles fourn
18RCC-1055 Changeur Multidisques CDChargement des disquesTiroir des disques et touchesd’ouverture/fermeture« Open/Close » Pressez sur la touche re
19FrançaisTouches de sélection de plage«Track Selection » (télécommande uniquement)Pour choisir un morceau donné sur un disque,appuyez sur une des tou
2 Important SafetyInstructionsWARNING: There are no user serviceableparts inside. Refer all servicing to quali-fied service personnel.WARNING: To redu
20RCC-1055 Changeur Multidisques CDMode Total/Temps restant«Total/Remain Mode »Pressez de nouveau la touche repérée Timepour sélectionner le mode « To
21FrançaisSi la touche de changement de plage estpressée avec un disque en lecture et la fonctionde lecture aléatoire activée, une autre plageest im
22RCC-1055 Changeur Multidisques CDExemple de programmationPlage 7 du disque 4 en cours de lecture…Pressez surActionTouche ProgramPlage 7/disque 4 dev
23FrançaisProblèmes defonctionnementLa majorité des problèmes dans une chaînehaute-fidélité provient de mauvais branchements,ou de sélecteurs ou comma
24Importanti Istruzioni diSicurezzaAVVERTENZA: All’interno non ci sonoparti utili per l’utente. Per riparazionirivolgetevi a personale qualificato.AVV
25ItalianoAlcune Parole sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musica haspinto a realizzare componenti hi-fi di elevataqualità, fondò la Rote
26RCC-1055 Lettore Multi CDPosizionamentoCosì come tutti i componenti audio che gestisconosegnali di basso livello, anche il RCC-1055 puòessere influe
27ItalianoUscita Digitale (Vedi Figura 5 per la modalità dicollegamento)Se state utilizzando il RCC-1055 come lettoreCD con un convertitore D/A estern
28RCC-1055 Lettore Multi CDEsiste inoltre anche la possibilità di caricare deidischi nel RCC-1055 quando un disco è inriproduzione. Premere il tasto O
29ItalianoPanello Display Gli indicatori Disc mostrano le posizioni delCarrello Dischi che contengono un CD.L’Indicatore Play è acceso ogni volta c
3EnglishLEFTANALOG OUT12V TRIGEXT REMININDIGITAL OUTCOMPUTERI/ORIGHTTRACKAAMINPOWERCD MULTIDISC CHANGER RCC-1055PLAYOPN/CLSPAUSEDISCSTOPTRACKCLASS 1L
30RCC-1055 Lettore Multi CDRipetizione 1 DiscoQuando è selezionata la funzione Ripetizione1 Disco, gli indicatori “Repeat”, “1” e “Disc”sul display s’
31ItalianoRiproduzioneProgrammata DischiPossono essere programmate fino a 32 tracceda tutti i dischi caricati selezionate per lariproduzione. Dopo ave
32RCC-1055 Lettore Multi CDLa Riproduzione delleTracce ProgrammateUna volta programmato un gruppo di tracce,premere il tasto Play per iniziare la ripr
33ItalianoSpecifiche TecnicheRisposta in Frequenza (± 0.5dB) 20 – 20,000 HzRapporto Segnale Rumore > 100dBDistorsione Armonica Totale + Rumore 0.00
34RCC-1055 Lector de Discos Compactos MulticargaADVERTENCIA: No hay componentesmanipulables por el usuario en el inte-rior del aparato. Cualquier oper
35EspañolAcerca de RotelRotel fue fundada hace más de 40 años por unafamilia cuyo entusiasta interés por la música lecondujo a diseñar y construir com
36RCC-1055 Lector de Discos Compactos MulticargaColocaciónAl igual que el resto de componentes de audioque manejan señales de bajo nivel, el RCC-1055p
37EspañolNota: Para evitar que se produzcanruidos susceptibles de ser percibidos porusted o sus cajas acústicas, asegúrese deque su lector de discos c
38RCC-1055 Lector de Discos Compactos MulticargaContacte con su distribuidor autorizado deproductos Rotel para recibir informaciónadicional sobre las
39EspañolBotones de Selecciónde Pista (sólo en el mando a distancia)Para seleccionar una pista específica de un disco,pulse los correspondientes Boton
4RCC-1055 CD Multi-Disc ChangerFigure 4: Analog Signal ConnectionBranchement du signal analogiqueCollegamento di segnale analogicoConexiones de Señal
40RCC-1055 Lector de Discos Compactos MulticargaModo Total/RestantePulse de nuevo el botón Time para seleccionarel modo Total/Restante. El Indicador d
41Españolmanera conjunta las dos funciones citadas, laReproducción Aleatoria debe activarse despuésde programar las pistas. Si la ReproducciónAleatori
42RCC-1055 Lector de Discos Compactos MulticargaBotón Track 4 La Pista 4 del Disco 5 seconvierte en la selección 7Botón Disc 1 y después Track >10
43EspañolProblemas y PosiblesSolucionesLa mayoría de dificultades que suelen producirseen los sistemas de audio son el resultado deconexiones realizad
44RCC-1055 CD WisselaarWAARSCHUWING: Om het risico opelektrische schokken of brand tevermijden: zorg dat het apparaat nietnat wordt. Verwijder de kast
45NederlandsWij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dateen familie met een gepassioneerdebetrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsap
46RCC-1055 CD WisselaarEen plek voor de RCC-1055Zoals alle hi-fi apparaten die te maken hebbenmet de verwerking van signalen van laagniveau, kan de RC
47NederlandsDe analoge uitgangen (zie figuur 4 voor extra aanwijzingen)Op de achterkant van de RCC-1055 vindt ude aansluitingen (“ANALOG OUT”). Dezeci
48RCC-1055 CD WisselaarHet ladenDe lade en de open/sluittoets “OPN/CLS” en Druk op de “OPN/CLS”toets op deafstandsbediening of op de RCC-1055 om
49NederlandsDe “SEARCH” zoektoetsen opde afstandsbediening Met de “SEARCH” (zoek)toetsen kunt u zowelversneld vóór als achterwaarts dooreen muzie
5EnglishAbout RotelA family whose passionate interest in musicled them to manufacture high fidelity compo-nents of uncompromising quality founded Rote
50RCC-1055 CD WisselaarDe “REPEAT”herhaaltoetsop de afstandsbediening Onder normale omstandigheden worden decd’s op volgorde afgewerkt en stopt de ma-
51NederlandsWanneer u “de herhaling van éénnummerfunctie” of “de herhaling van één cd-functie” aan heeft staan, worden deze meteenuitgeschakeld zodra
52RCC-1055 CD WisselaarHet programmeren wanneer despeler niet speeltDruk op de programmeertoets “PROGRAMPLAY” het woord “PROGRAM” verschijnt in het
53NederlandsWat te doen bijproblemen?Als er al problemen zijn, zijn deze meestalte wijten aan slechte verbindingen, slechtverbindingsmateriaal of een
54RCC-1055 CD-VäxlareViktigaSäkerhetsinstruktionerVARNING! Utför ej egen service påapparaten. Anlita alltid behörigservicetekniker för service.VARNING
55SvenskaOm RotelEn familj med ett passionerat intresse för musikgrundade Rotel för över 40 år sedan. Detutmynnade i egen tillverkning av HiFi-produkt
56RCC-1055 CD-VäxlarePlaceringPrecis som alla andra apparater som hanterarlågnivåsignaler kan även RCC-1055 påverkasav sin omgivning. RCC-1055 skall e
57SvenskaFjärrstyrningDet följer med en fjärrkontroll RR-D92 tillRCC-1055. För att använda fjärrkontrollen,rikta den mot ”mottagarögat” för fjärrsigna
58RCC-1055 CD-VäxlareAtt välja CD-skivaMan kan även fjärrkontrollen med välja vilkenCD-skiva som skall spelas.DISC 1-5 knappar (endast fjärrkontroll)T
59SvenskaIndikatorn för RANDOM , lyser när någonav slumpvals-funktionerna är aktiverade. Semer i avsnittet för slumpvals-spelning.Indikatorn för PROG
6RCC-1055 CD Multi-Disc ChangerA Few PrecautionsPlease read this manual carefully. It providesinformation on how to incorporate theRCC-1055 into your
60RCC-1055 CD-VäxlareOm programmerings-funktionen är aktiveradspelas låtarna i programmet i en följd. Närden sista låten i programmet spelats fortsätt
61SvenskaProgrammering av låtarProgrammera då CD-skivan spelar.Tryck på PROGRAM-knappen och PRO-GRAM-indikatorn tänds i displayen. Låtensom spelas
62RCC-1055 CD-VäxlareSEARCH-funktionen fungerar också vidspelning av programmerade låtar. Tryck på -knappen för att söka framåt. Om du sökerfram till
63SvenskaSpecifikationerFrekvensåtergivning (± 0.5 dB) 20-20,000HzSignal/Brus förhållande > 100dBHarmonisk Distortion + Brus 0,0045% vid 1kHzInterm
The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81 3-5458-5325Fax: +81 3-5458-5310Rotel of America54 Concord StreetNorth Read
7EnglishAC Power and ControlAC Power Input Your RCC-1055 is configured at the factoryfor the proper AC voltage in the country whereyou purchased it (e
8Remote Control BatteriesThe supplied batteries must be installed beforethe remote control can be used. Slide the sec-ondary control cover down until
9Playing DiscsPlay Buttons and Press the Play Button to play the disc indicatedin the Disc Display. The disc will begin play-ing with Track 1, unles
Comments to this Manuals