Rotel RB-1510 User Manual Page 15

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 51
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 14
42
RB-1510 Stereoslutsteg
Om Rotel
Vår historia började för nästan 50 år sedan. Genom decennierna
har vi tagit emot hundratals priser för våra produkter och gjort
hundratusentals människor nöjda, människor som tar sin underhållning
på allvar – precis som du!
Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för
musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hifi -produkter med en
kompromisslös kvalitet. Genom åren har denna passion för musik,
som delas av hela Rotels personal, varit oförminskad, och målet har
alltid varit att tillverka prisvärda produkter för både audiofi ler och
musikälskare, vilken budget de än har.
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett nära samarbete.
Tillsammans lyssnar de på och fi nslipar varje produkt tills den når upp
till Rotels höga krav på kvalitet. De får välja komponenter från hela
världen för att göra produkterna så bra som möjligt. I apparaterna
hittar du ofta allt från brittiska och tyska kondensatorer till japanska
och amerikanska halvledare, samt toroidaltransformatorer som
tillverkas i Rotels egen fabrik.
Vi oroar oss alla för miljön, och allteftersom fl er och fl er
elektronikprodukter tillverkas och sedan kasseras blir det allt viktigare
för tillverkare att göra allt de bara kan för att ta fram produkter som
har en så liten negativ inverkan på miljön som möjligt när de slutligen
hamnar på sopstationen.
Vi på Rotel är stolta över att dra vårt strå till stacken. Vi har minskat
blyinnehållet i vår elektronik genom att använda en särskild RoHS-
kompatibel lödmetall, samtidigt som våra nya klass D-förstärkare (ej
digitala) är upp till fem gånger effektivare än våra äldre konstruktioner,
samtidigt som de fortfarande levererar kraft och prestanda. Dessa
produkter är svala, ger ett minimum av energiförluster och är bra för
miljön – samtidigt som de ger ett bättre ljud.
Slutligen har vi tryckt den här skriften på återvunnet papper.
Vi vet att det här bara är några små första steg, men det gör dem
inte mindre viktiga. Och vi strävar hela tiden efter att fi nna nya
metoder och material som kan ge en renare och miljövänligare
tillverkningsprocess.
Alla vi på Rotel tackar dig för att du har köpt den här produkten. Vi är
säkra på att den kommer att ge dig många års njutning och glädje.
Några ord om watt
Den här förstärkarens uteffekt anges till 65 watt för varje kanal när
båda kanaler arbetar tillsammans vid full effekt.
Rotel har valt att specifi cera uteffekten på det här sättet eftersom detta
enligt vår erfarenhet ger det mest korrekta värdet på en receivers eller
förstärkares effektkapacitet.
När man jämför olika produkters specifi kationer bör man vara
medveten om att uteffekt ofta specifi ceras på andra sätt, vilket gör att
man egentligen kanske jämför olika typer av värden.
Till exempel kanske uteffekten anges då endast en kanal arbetar, vilket
ger ett högre toppvärde. Om Rotel valde att ange uteffekten för RB-
1510 på det sättet, för endast en kanal, så skulle siffran öka till 100
watt för samma förvrängning och högtalarimpedans.
En högtalares impedansklassifi cering anger det elektriska motstånd
eller den elektriska belastning som den utövar när den är ansluten
till förstärkaren, vanligtvis 8 ohm eller 4 ohm. Ju lägre impedans en
högtalare har, desto högre effekt kommer den att behöva. I praktiken
innebär detta att en högtalare på 4 ohm kräver dubbelt så hög effekt
som en högtalare på 8 ohm.
Idealet är alltså att förstärkaren ger dubbla effekten in i en belastning
på 4 ohm – 65 angivna watt in i en belastning på 8 ohm skulle bli
130 watt in i 4 ohm. Högtalare med lägre impedans ställer högre krav
på förstärkarens strömförsörjning eftersom den kommer att dra mer
ström och avge mer värme.
Innehåll
Figur 1: Kontroller och anslutningar 3
Figure 2: Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar 4
Viktigt 5
Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Några ord om watt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Att tänka på 43
Placering 43
Kablar 43
Ström och strömfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ström
-
43
Strömbrytare och strömindikator
1
44
Säkringsindikator
2
44
Av/på-lägen
8
44
In- och utgångar för 12 V-styrsignal
7
44
Anslutningar för insignaler
56
56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Monoomkopplare
4
44
Nivåkontroller på fronten
3
44
Anslutningar för länkade utsignaler
6
44
Högtalaranslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Val av högtalare 45
Val av högtalarkabel 45
Polaritet och fas 45
Anslutning av högtalarkabel 45
Anslutning via skruvterminaler
9
45
Anslutning med stickkontakt
0
45
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Frontens strömindikator lyser inte 46
Inget ljud hörs 46
Skyddsindikatorn lyser 46
Specifi kationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
15
Français
Prises « de renvoi » modulation
6
On retrouve sur ces prises repérées « Signal Output Link »
6
exactement le même signal que celui qui entre sur les prises de
modulation RCA
5
. Cette sortie sera très utile dans tous les systèmes
qui utilisent plusieurs amplifi cateurs de puissance, typiquement
dans les installations multi-room. Ces prises Signal Output Link sont
donc conçues pour envoyer exactement le même signal à d’autres
amplifi cateurs de puissance.
Branchement des enceintes acoustiques
Choix des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RB-1510
doit être d’au moins 4 ohms. En effet, lorsqu’un amplifi cateur alimente
plus d’une enceinte en parallèle, l’impédance résultante est divisée
par deux. Par exemple, deux enceintes, de 8 ohms chacune, branchée
simultanément sur le même canal donnent une impédance de 4 ohms,
vue par l’amplifi cateur. Si vous branchez deux enceintes sur le même
canal, choisissez des modèles d’impédance nominale 8 ohms, car
celle-ci descend en pratique souvent au-dessous de cette valeur. Cela
dit, seules quelques rares enceintes acoustiques risquent de poser
problème avec le RB-1510. En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé Rotel.
Choix de la section du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour relier le RB-1510 aux
enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de l’infl uence
sur les performances musicales. Un câble standard fonctionnera,
mais il peut présenter des limitations quant à la dynamique réellement
reproduite ou à la qualité du grave, surtout sur de grandes longueurs.
En général, un câble de plus fort diamètre entraîne une amélioration
du son. Pour des performances optimales, penchez-vous sur l’offre en
terme de câbles de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est
en mesure de vous renseigner effi cacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du « – »
pour chaque branchement entre l’amplifi cateur et le RB-1510, et entre
le RB-1510 et les enceintes acoustiques doit être respecté pour toutes
les enceintes, afi n que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase
d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque de grave
sensible et une dégradation importante de l’image stéréophonique.
Tous les câbles sont repérés afi n que vous puissiez identifi er clairement
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont différents (un cuivré, un
argenté), soit la gaine est de couleur différente (fi let de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez bien le conducteur
repéré pour toutes les liaisons, et que vous respectez parfaitement la
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par rapport à l’entrée.
Branchement des enceintes
Tirez le câble de l’amplifi cateur RB-1510 vers les enceintes
acoustiques. Prévoyez suffi samment de longueur pour qu’il ne subisse
aucune contrainte sur toute sa longueur et que vous puissiez déplacer
les éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises de l’amplifi cateur).
Le RB-1510 est équipé de deux paires de bornes vissantes
9
repérées par leur code de couleur noir (–) et rouge (+). Ces prises
acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches
spéciales, ou encore des fi ches banane (sauf en Europe, où les
nouvelles normes CE l’interdisent).
Le RB-1510 est également équipé d’un connecteur spécial
0
pour
branchement immédiat, rendant le branchement plus aisé, notamment
dans les installations personnalisées, avec encastrement des
appareils. Vous devez alors précâbler ce connecteur avant d’installer
l’amplifi cateur. Celui-ci est branché en parallèle par rapport aux prises
de sortie vissantes classiques.
Note : Les paragraphes suivants décrivent les méthodes de
branchement par prises classiques ou connecteur spécial. NE
JAMAIS utiliser simultanément ces deux méthodes pour brancher
plusieurs enceintes acoustiques.
Branchement avec les bornes vissantes
9
Si vous utilisez des fi ches banane, branchez-les d’abord sur les
câbles, puis insérez-les au centre de chaque borne vissantes. Les vis
hexagonales de ces bornes doivent alors être vissées à fond (sens des
aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond dans le logement offert
par les prises et serrez fermement. Si vous utilisez du fi l nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffi sante, et torsadez les brins de
chaque conducteur de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en
contact avec un autre d’un autre conducteur (court-circuit). Entourez
ces brins torsadés autour des axes des bornes, (sens des aiguilles
d’une montre). Puis serrez fermement à la main les têtes hexagonales
des bornes.
Note : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact
avec des brins ou la prise adjacente.
Branchement avec le connecteur spécial
0
Insérez chacun des conducteurs électriques comme illustré ci-dessous.
Puis vissez la vis située juste au dessous pour maintenir fermement
chaque câble en place.
Assurez-vous que vous respectez bien la polarité de chaque liaison
lors de ces branchements.
R+
R–
L–
L+
Page view 14
1 2 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 50 51

Comments to this Manuals

No comments