Rotel RA-03 User Manual

Browse online or download User Manual for Receivers and Amplifiers Rotel RA-03. ROTEL RA-03 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
RA-03
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréophonique
Stereo-Vollverstärker
Amplificatore Integrato Estereofonico
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereo Versterker
Integrerad Stereoförstärkare
RA- 03
PHON ES
PROT ECTIO N
A
OFF B
A+B
TREB LEBASS
BAL ANC
E
MONI TO
R
SOUR CE
TAPE
SPEA KERS
OFF
ON
TONE
POWE R
CD
TU
N
E
R
P
H
O
N
O
AU
X
1
AU
X
2
FUNC
T
I
O
N
COVER GRAPHIC PLACEHOLDER
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Summary of Contents

Page 1 - COVER GRAPHIC PLACEHOLDER

Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing BruksanvisningRA-03Stereo Int

Page 2 - Important Safety Instructions

10ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR

Page 3 - 1 32 4 5 6 7 8 9 0 - =

11Au sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur pas

Page 4 - WARNING:

12Capteur de télécommande 5Le récepteur des signaux infrarouge de la té-lécommande reçoit les codes envoyés par la télécommande. Il ne doit donc pas ê

Page 5 - Contents

13Branchement des signaux en entrée [Voir Figure 2]Note : Pour éviter tout bruit parasite suscep-tible d’endommager les enceintes acoustiques, assurez

Page 6 - AC Power and Control

14Prise casque 4Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo. Utilisez un adaptateur pour des prises jack plus petites 3,5 mm. Utilisez le sélecteur de

Page 7

15Prise de commutation TRIGGER 12 V ]Plusieurs \maillons audio peuvent être mis sous tension effective par l’intermédiaire d’une tension de commutatio

Page 8 - IR Inputs and Outputs

16RA-03 Stereo-VollverstärkerSICHERHEITS- UND WARNHINWEISEBitte lesen Sie sich die Bedienungs-anleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enth

Page 9 - Specifications

17DeutschDie Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochw

Page 10

18RA-03 Stereo-VollverstärkerFernbedienungssensor 5Der Fernbedienungssensor empfängt die Infrarotsig-nale der Fernbedienung. Verdecken Sie den Sensor

Page 11 - Sommaire

19DeutschEingangssignalanschlüsse[Siehe Abbildung 2]Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen sollten die Geräte generell abgeschaltet sein.Phono-Eingan

Page 12 - Alimentation secteur et

2 Important Safety InstructionsWARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.WARNING: To redu

Page 13 - [Voir Figure 2]

20RA-03 Stereo-VollverstärkerKopfhörerbuchse 4Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse ist auf die Verw

Page 14 - Commandes audio

21DeutschSchutzschaltung 3Der RA-03 verfügt über eine thermische Schutzschal-tung und einen Überlastschutz. Hierdurch wird der Vollverstärker vor mögl

Page 15 - Français

22RA-03 Amplificatore Integrato EstereofonicoATTENZIONE : Rischio di scossa elettrica, non aprire.AVVERTENZA : Per ridurre il rischio di scossa, non

Page 16 - RA-03 Stereo-Vollverstärker

23ItalianoAlcune parole sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rot

Page 17 - Inhaltsverzeichnis

24Sensore comando a distanza 5Il Sensore del Comando a Distanza riceve i segnali provenienti dal comando a distanza. Non coprite il sensore. Deve esse

Page 18 - Bedienung

25Collegamenti del segnale in ingresso(vedere Figura 2)NOTA: per evitare rumori forti che non sareb-bero apprezzati ne’ da voi ne’ dai diffusori, assi

Page 19 - [Siehe Abbildung 2]

26Uscita cuffia 4L’Uscita Cuffia vi permette di collegare una cuffia per un ascolto in privato. Questa uscita ospita una spina standard stereo da 1/4”.

Page 20

27Uscita Trigger 12V ] Alcuni componenti audio possono essere attivati automaticamente quando ricevono un “segnale” di attivazione da 12V. Le uscite

Page 21 - Bei Störungen

28RA-03 Amplificador Integrado EstereofónicoInstrucciones de Seguridad ImportantesADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el int

Page 22

29EspañolAcerca de RotelRotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir c

Page 23 - Il comando a distanza

3Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones

Page 24 - Collegamento alla rete e

30Sensor de Control Remoto 5El Sensor de Control Remoto capta los rayos infrar-rojos procedentes del mando a distancia. No lo cubra ni bloquee nunca y

Page 25 - (vedere Figura 2)

31la izquierda de las entradas de Fono ya que ello contribuirá a prevenir que se produzcan ruidos y zumbidos molestos. Entradas de Línea rLas entradas

Page 26 - Ingressi e uscite a raggi

32Salida de Auriculares 4La salida de Auriculares (“PHONES”) le permite conectar unos auriculares para escuchar música en la intimidad. Esta salida in

Page 27 - Nessun suono

33Toma para Señal de Disparo de 12 V ] Algunos componentes de audio pueden ser activa-dos automáticamente cuando reciben una “señal” de puesta en marc

Page 28 - Seguridad Importantes

34RA-03 Geïntegreerde Stereo VersterkerWAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt

Page 29 - Contenido

35Wij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuu

Page 30 - Conexiones de Entrada

36RA-03 Geïntegreerde Stereo VersterkerHet oog van de afstandsbediening 5Het oog op de voorkant van de versterker ontvangt de commandosignalen van de

Page 31

37NederlandsHet aansluiten van de ingangen(zie figuur 2 voor het aansluiten)Extra informatie: Het is zeer verstandig voor uw gehoor en luidsprekers da

Page 32 - Rayos Infrarrojos

38RA-03 Geïntegreerde Stereo VersterkerDe hoofdtelefoonuitgang 4Voor het solitair genieten hebben wij de RA-03 uitgerust met een hoofdtelefoonaansluit

Page 33 - No Hay Sonido

39NederlandsDe 12V TRIGGER uitgang ]Er bestaat apparatuur die middels een 12 volts triggersignaal op afstand aan/uit gezet kunnen worden. De aansluiti

Page 34

4RA-03 Stereo Integrated AmplifierRLGNDRLRLRLOUTPUTSPEAKERSROTEL RA-03RECORDERCD PLAYERPH0NO–When servicingWARNING:GNDLEFTRIGHTPHONOCDTUNERAUX 1AUX 2T

Page 35 - De RR-AT94

40RA-03 Integrerad StereoförstärkareVIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONERVARNING!För att undvika elektriska stötar, brand m.m.1. Skruva ej ur skruvarna ur hö

Page 36 - Het aansluiten op het

41SvenskaOm RotelEn familj med ett passionerat intresse för musik grun dade Rotel för över 40 år sedan. Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-prod

Page 37 - (zie figuur 2)

42IR mottagare 5 Denna sensor tar emot fjärrkontrollens IR-signal (infrarött ljus). Se till att den ej blockeras, an-nars kommer fjärrstyrningen inte

Page 38 - De infrarood in- en

43Anslutningar för insignaler[Se figur 2.]OBS! För att förhindra höga ljudskrap som varken du eller dina högtalare uppskattar, stäng alltid av systemet

Page 39 - Technische gegevens

44Hörlursutgång 4 Hörlursutgången ger dig möjlighet att ansluta hörlurar för avskild lyssning. Utgången ansluts med en 1/4” stereoplugg. Om dina hörlu

Page 40 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER

4512V TRIGGER Utgång ]En del apparater i systemet kan aktiveras med en sk. 12V TRIGGER-signal, (aktivering Av/På), från RA-03. 12V TRIGGER-utgångarna

Page 41 - Innehåll

082 OMRA03 080904English • French • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • SvenskaThe Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045Ja

Page 42 - Ström och

5About RotelA family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 4

Page 43 - [Se figur 2.]

6Remote Sensor 5The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or

Page 44 - IR In-och utgångar

7Input Signal Connections[See Figure 2.]NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turne

Page 45 - Specifikationer

8Phones Output 4The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/4”) plugs.

Page 46

912 Volt Trigger Outlet ] Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The 12V Trigger Outputs of

Comments to this Manuals

No comments