RA-1060Stereo Integrated AmplifierAmplificateur intégré stéréophoniqueStereo-VollverstärkerL’Amplificatore di Controllo StereoAmplificador Integrado E
10RA-1060 Stereo Integrated AmplifierSpeaker OutputsSee Figure 2The RA-1060 has two sets of speaker outputs,labeled SPEAKER A and SPEAKER B. Thespeak
11Your RA-1060 is configured at the factory forthe proper AC line voltage in the country whereyou purchased it (USA: 115 volts/60Hz ACor CE: 230 volts
12SPEAKERS Selector A four-position rotary switch on the front paneldetermines which set of speakers, if any, isactive. Set the SPEAKER selector as fo
13FrançaisAu sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique quia fondé Rotel, il y a quarante ans. Pendant toutesces années, leur passion ne
14face aux exigences les plus élevées. Cetteconception est évidemment plus coûteuse, maiselle est essentielle pour le respect de la musique.Les circui
15les piles en respectant bien leur polarité(extrémités «+» et «–» repérées dans lelogement), puis remettez le couvercle en place.Lorsque les piles se
16NOTE: Les prises d’entrée IN peuvent égalementêtre utilisées comme entrées supplémentairespour sources de niveau Ligne, en n’utilisantpas les prises
17diode du bouton de volume sur la face avantde l’appareil clignote lorsque la touche MUTEa été pressée et le son coupé.Prise casque PHONES Elle perme
18Die Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einerFamilie gegründet, deren Interesse an Musikso groß war, daß sie beschloß, hochwertigsteH
19Die Signalwege des RA-1060 sind strengsymmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiedein den Kanälen zu verhindern. In die Platinesind Metallfilmwiders
English 8Français 13Deutsch 18Italiano 23Español 28Nederlands 34
20Einlegen der BatterienDer Fernbedienung liegen zwei Batterien desTyps UM-4/AAA bei. Diese müssen vor derInbetriebnahme in das Batteriefach eingelegt
21Denken Sie beim Anschluß eines Recordersan den RA-1060 daran, daß die Ausgängedes Recorders mit den Tape-Eingängen amRA-1060 verbunden werden müssen
22Verwenden Sie ein Dreikopf-Cassettendeckoder einen DAT-Recorder, mit dem „Lesen undSchreiben“ gleichzeitig möglich ist, können Siesich die Aufnahme
23Alcune Parole Sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musica haspinto a realizzare componenti hi-fi di elevataqualità, fondò la Rotel più di
24Abbiamo progettato le schede dei circuitistampati (PCB) con Tracce a Circuito Simmetrico.Ciò garantisce che il tempo esatto della musicavenga manten
25Installate le pile come nell’illustrazionenell’alloggiamento per le pila. Verificate cheil comando funzioni correttamente, poireinserite il coperchi
26amplificatore di potenza esterno e elaboratoredi segnale. Le uscite del preamplificatore sonoconnettori d’uscita dei tipo RCA standard,compatibili c
27Questa selezione è indipendente dalla sorgentescelta per l’ascolto. Mentre registrate poteteancora scegliere una sorgente diversa usandoil selettore
28Acerca de RotelRotel fue fundada hace 40 años por una familiacuyo entusiasta interés por la música le condujoa diseñar y construir componentes de Al
29predilecta. El RA-1060 incorpora una fuentede alimentación altamente regulada que incluyeun transformador de alimentación toroidal ycondensadores de
CautionsWARNING: There are no user serviceable parts inside. Referall servicing to qualified service personnel.WARNING: To reduce the risk of fire or
30Funciones Correspondientes alSintonizador Los botones BAND (BANDA), TUNING(SINTONIA) y otros relacionados con lasintonización de emisoras de radio
31Si está utilizando conectores de tipo horquilla,conéctelos en primer lugar a los cables. Si estácolocando directamente cable pelado en losterminales
32Botón POWER eIndicador Luminoso de Puestaen Marcha Pulse el botón POWER del panel frontal paraactivar el RA-1060. El indicador luminososituado j
33B: Se oirán las cajas acústicas conectadas alos terminales SPEAKERS B.A+B: Se oirán simultáneamente las cajasacústicas conectadas a los terminalesSP
34Wij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dateen familie met een gepassioneerdebetrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsapparatuur v
35aan alle eisen van het muzieksignaal te kunnenvoldoen. Het is een kostbare manier vanversterkers maken, maar het is dan ook vooreen goede zaak: muzi
36EXTRA INFORMATIE: Om de afstandsbedieningjuist te gebruiken, moet u hem richten op devoorkant van de versterker.Het inbrengen van debatterijenDe me
37De voorversterker uitgangen De RA-1060 is uitgerust met een paargeregelde voorversterkeruitgangen voor heteventueel aansturen van een extraeindverst
38EXTRA INFORMATIE: Wanneer u van dehoofdtelefoon-uitgang gebruik maakt, wordthet signaal naar de luidsprekeruitgangen nietonderbroken. Wilt u de rest
Sicherheits- und WarnhinweiseBitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genaudurch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschr
The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81 3-5458-5325Fax: +81 3-5458-5310Rotel of America54 Concord StreetNorth Read
PrecauciónPara reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, no quitar la cubiertasuperior. No hay componentes manipulables por el usuario en e
6RA-1060 Stereo Integrated Amplifier1: Controls and Connections • Commandes et branchements • Bedienelemente und Anschlüsse •Controlli e collegamenti
72: Connections • Branchements • Anschlußdiagramm • CollegamentiConexiones • De in- en uitgangsverbindingenTAPE 1IN OUTIN OUTTAPE 2 PRE OUTLEFTRIGHTSW
8RA-1060 Stereo Integrated AmplifierContentsBoxed numbers refer to RA-1060 illustration.Boxed letters refer to RR-AT92 illustration.About RotelA fami
9and faithfully recreated. The RA-1060 circuitryuses metal film resistors and polystyrene orpolypropylene capacitors in important signalpaths. All asp
Comments to this Manuals