Owner’s manualRFK-100Cooling Fan Kit Owner’s manualManuel d’utilisationРуководство пользователя – установщика Manuale Di IstruzioniAnvändarmanualManua
RKF-100 Комплект вентиляторов для охлаждения102 3 1 1232311 2 3 . 4Как изменить направление потоков охлаждающего воздуха для RKF-100 RKF-100
9. Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore.10. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua; ad esempio vicino ad una vasca da bagno
Modalità Trigger In/Out 12VDCCon l’interruttore sulla posizione 12V, ed utilizzando l’ingresso “in”, l’RFK-100 si porterà in modalità di funzionament
13 Italiano 2 3 1 1232311 2 3 . 4Confi gurazioni della direzione del fl usso dell’aria del RKF-100L’RFK-100 è un versatile sistema che vi perm
10. Placera inte apparaten i närheten av vatten, till exempel i närheten av ett badkar, en diskbänk, i en fuktig källare, etc. Apparaten är endast avs
StyrsignalerNär denna omkopplare står i läget för 12 volt och “IN”-ingången används, sätts RKF-100 i sitt automatiska läge när en styrsignal (6–15 vol
Hur du ställer in RKF-100 för olika luftfl ödenRKF-100 är ett användbart system som gör att du själv kan bestämma hur luftfl ödet ska ske, beroende på h
9. No utilice conexiones que no se recomienden en este manual ya que podrían causar riesgos innecesarios.10 . No utilice este aparato cerca del agu
trenzado. Si, por el contrario, no se utiliza el cable de detección trenzado, entonces el sensor interno se activará automáticamente una vez se alcanc
Cómo Confi gurar el RKF-100 para Flujos de Aire con Direcciones DiferentesEl RKF-100 es un versátil sistema que le permite confi gurar la dirección del
9. Do not use attachments not recommended in thisowner’s manual as they may cause hazards.10. Do not use the equipment near water; for examplenear a
10. Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein (z.B. nicht in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, eines Swimmingpools usw.). Dies
sich im „heißen Punkt” Ihrer Installation befi nden, wo er die Umgebungstemperatur misst, die wiederum die Geschwindigkeit der drei Lüfter regelt.Bitt
So konfi gurieren Sie den RKF-100Der RKF-100 ist ein vielseitiges System, bei dem Sie die Richtung des Luftstroms – den spezifi schen Anforderungen Ihre
10. Gebruik de geluidsapparatuur niet in de buurt van water. Dus niet gebruiken in badkamer, bij het aanrecht, in een vochtige kelder, in het zwembad
Wilt u in dezelfde ruimte meerdere RKF-100’s gebruiken, dan kunt u de apparaten synchroniseren middels de schakelaar “sync”. U moet dan de trigger uit
Het op meerdere wijzen confi gureren van de RKF-100De RKF-100 is een veelzijdig koelsysteem en u kunt, al naar gelang de behoefte van uw installatie, d
The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310Rotel of America54 Concord StreetNorth Rea
Trigger In/Out 12VDC ModeWith the mode switch in the 12V position, and the ‘in’ input being used, the RKF-100 will move into its ‘auto’ mode whenever
2SCREW PLASTICCOVER OVER TOPCOVER VENTS3SQUEEZE FOAMCYLINDERS ANDINSERT IN BOTHREAR HOLES TOBLOCK AIR1LOOSEN SCREWS ON BOTH SIDES AND LOWER INSIDEFAN
10. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau ; par exemple, une baignoire, une douche, un évier de cuisine, un sol constamment humide, une
Mode de commutation entrée/sortie Trigger 12 V CCAvec le sélecteur de ce mode placé dans sa position « 12V », et en utilisant effectivement l’entrée «
DÉVISSEZ LES VIS LATÉRALES DE MAINTIEN DU BLOC DES VENTILATEURS,ET PLACEZ-LES EN POSITION BASSE (BOTTOM). REVISSEZ LES VIS.
10. Не используйте этот аппарат вблизи воды, например, ванны, умывальника, раковины, влажного пола, бассейна и т.п. Этот продукт предназначен только
RKF-100 завершено, рекомендуется перебросить переключатель в положение АВТО (‘auto’). В этом режиме вентиляторы не начнут крутиться, а светодиод L
Comments to this Manuals