Rotel RFK-100 Owner's Manual Page 1

Browse online or download Owner's Manual for Household fans Rotel RFK-100. Rotel RFK-100 Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Owner’s manual
RFK-100
Cooling Fan Kit
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Руководство пользователяустановщика
Manuale Di Istruzioni
Användarmanual
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
RKF-100
Cooling Fan Kit
Kit de Ventilation
Комплект вентиляторов для охлаждения
Kit ventole di raffreddamento
Fläktsystem
Kit de Ventilación
Lüfter-Kit
Koelventilator eenheid
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 25 26

Summary of Contents

Page 1 - Owner’s manual

Owner’s manualRFK-100Cooling Fan Kit Owner’s manualManuel d’utilisationРуководство пользователя – установщика Manuale Di IstruzioniAnvändarmanualManua

Page 2 - Operating Voltage

RKF-100 Комплект вентиляторов для охлаждения102 3 1 1232311 2 3 . 4Как изменить направление потоков охлаждающего воздуха для RKF-100 RKF-100

Page 3 - ’s within the

9. Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore.10. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua; ad esempio vicino ad una vasca da bagno

Page 4 - (Bottom Entry)

Modalità Trigger In/Out 12VDCCon l’interruttore sulla posizione 12V, ed utilizzando l’ingresso “in”, l’RFK-100 si porterà in modalità di funzionament

Page 5 - Français

13 Italiano 2 3 1 1232311 2 3 . 4Confi gurazioni della direzione del fl usso dell’aria del RKF-100L’RFK-100 è un versatile sistema che vi perm

Page 6

10. Placera inte apparaten i närheten av vatten, till exempel i närheten av ett badkar, en diskbänk, i en fuktig källare, etc. Apparaten är endast avs

Page 7 - « Air-Direction » choisi

StyrsignalerNär denna omkopplare står i läget för 12 volt och “IN”-ingången används, sätts RKF-100 i sitt automatiska läge när en styrsignal (6–15 vol

Page 8 - Инструкции по безопасности

Hur du ställer in RKF-100 för olika luftfl ödenRKF-100 är ett användbart system som gör att du själv kan bestämma hur luftfl ödet ska ske, beroende på h

Page 9

9. No utilice conexiones que no se recomienden en este manual ya que podrían causar riesgos innecesarios.10 . No utilice este aparato cerca del agu

Page 10

trenzado. Si, por el contrario, no se utiliza el cable de detección trenzado, entonces el sensor interno se activará automáticamente una vez se alcanc

Page 11 - Tensione di funzionamento

Cómo Confi gurar el RKF-100 para Flujos de Aire con Direcciones DiferentesEl RKF-100 es un versátil sistema que le permite confi gurar la dirección del

Page 12 - Caratteristiche generali

9. Do not use attachments not recommended in thisowner’s manual as they may cause hazards.10. Do not use the equipment near water; for examplenear a

Page 13 - (ingresso dal basso)

10. Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein (z.B. nicht in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, eines Swimmingpools usw.). Dies

Page 14 - Nätspänning

sich im „heißen Punkt” Ihrer Installation befi nden, wo er die Umgebungstemperatur misst, die wiederum die Geschwindigkeit der drei Lüfter regelt.Bitt

Page 15 - Frontpanelen

So konfi gurieren Sie den RKF-100Der RKF-100 ist ein vielseitiges System, bei dem Sie die Richtung des Luftstroms – den spezifi schen Anforderungen Ihre

Page 16 - (Undre inblås)

10. Gebruik de geluidsapparatuur niet in de buurt van water. Dus niet gebruiken in badkamer, bij het aanrecht, in een vochtige kelder, in het zwembad

Page 17 - Tensión de Funcionamiento

Wilt u in dezelfde ruimte meerdere RKF-100’s gebruiken, dan kunt u de apparaten synchroniseren middels de schakelaar “sync”. U moet dan de trigger uit

Page 18 - Descripción del Panel Frontal

Het op meerdere wijzen confi gureren van de RKF-100De RKF-100 is een veelzijdig koelsysteem en u kunt, al naar gelang de behoefte van uw installatie, d

Page 19

The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310Rotel of America54 Concord StreetNorth Rea

Page 20 - Betrieb nehmen

Trigger In/Out 12VDC ModeWith the mode switch in the 12V position, and the ‘in’ input being used, the RKF-100 will move into its ‘auto’ mode whenever

Page 21 - Beschreibung der Gerätefront

2SCREW PLASTICCOVER OVER TOPCOVER VENTS3SQUEEZE FOAMCYLINDERS ANDINSERT IN BOTHREAR HOLES TOBLOCK AIR1LOOSEN SCREWS ON BOTH SIDES AND LOWER INSIDEFAN

Page 22 - (Lufteintritt unten)

10. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau ; par exemple, une baignoire, une douche, un évier de cuisine, un sol constamment humide, une

Page 23 - Het werkvoltage

Mode de commutation entrée/sortie Trigger 12 V CCAvec le sélecteur de ce mode placé dans sa position « 12V », et en utilisant effectivement l’entrée «

Page 24 - De achterkant

DÉVISSEZ LES VIS LATÉRALES DE MAINTIEN DU BLOC DES VENTILATEURS,ET PLACEZ-LES EN POSITION BASSE (BOTTOM). REVISSEZ LES VIS.

Page 25 - (en inlaat aan de onderkant)

10. Не используйте этот аппарат вблизи воды, например, ванны, умывальника, раковины, влажного пола, бассейна и т.п. Этот продукт предназначен только

Page 26

RKF-100 завершено, рекомендуется перебросить переключатель в положение АВТО (‘auto’). В этом режиме вентиляторы не начнут крутиться, а светодиод L

Comments to this Manuals

No comments