RA-985BXSTEREO INTEGRATED AMPLIFIERAMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUESTEREO-VOLLVERSTÄRKERAMPLIFICATORE INTEGRATOAMPLIFICADOR INTEGRADOGEÏNTEGREERDE
10Speaker Selector Switch 5When the Speaker Selector switch is set to A, speakers con-nected to the Speaker A terminals 21 will play. When the switchi
11RR-927 Remote ControlIn addition to the Second Zone functions the RR-927 remote con-trol duplicates most of the functions of the RA-985BX front pane
12Protection Circuitry 3The RA-985BX has both thermal and over-current protection cir-cuitry that protects the amplifier against damage in the event o
13ATTENTION␣ :Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée parl’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personnequalifiée.A
14Au sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il ya maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leurp
15CâblesVérifiez que les câbles d’alimentation secteur d’une part, lescâbles de modulation analogique d’autre part, et enfin les câblestransportant un
16Branchement pourenregistrement 16[ Voir la figure␣ 2 pour les branchements concernantl’enregistrement]Les entrées et sorties Tape␣ 1 et Tape␣ 2 peuv
17Choix des enceintesL’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RA-985BX doit être d’au moins 4␣ ohms, et de 8 ohms si l’on désireutilise
18Sélecteur de source en enregistrementRecording 12Ce sélecteur Recording permet de sélectionner directementl’entrée que l’on désire enregistrer. Lors
19Télécommande RR-927En plus des fonctions concernant la Zone␣ 2, la télécommande RR-927 reprend la majorité des commandes présentes en face avantdu R
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADEOF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHEREAPPROVED FOR THE USAGEATTENT
20Touches de commande du magnétocassette 35Ces touches reproduisent celles présentes sur la face avant desmagnétocassettes Rotel et repérées de la mêm
21SICHERHEITS- UND WARNHINWEISEBitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch desGerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorsc
22Die Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familiegegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß siebeschloß, hochw
23KabelAchten Sie bitte darauf, daß Netz-, Digital- und die normalen Au-dio-Signalkabel separat verlaufen. Dies minimiert dieWahrscheinlichkeit, daß N
24Tape-Anschlüsse 16[siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2]Die mit Tape 1 und Tape 2 gekennzeichneten Ein- und Ausgängekönnen an jedes beliebige Aufnahme-
25Auswahl der LautsprecherkabelVerbinden Sie den RA-985BX und die Lautsprecher über einisoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualitätd
26Record-Select-Wahlschalter 12Mit dem Record-Select-Wahlschalter wird die Aufnahmequelleangewählt. Möchten Sie nicht aufnehmen, empfehlen wir, denRec
27Fernbedienung RR-927Zusätzlich zu den 2-Bereichs-Funktionen können die meistenFunktionen des RA-985BX über diese Fernbedienung gesteuertwerden. Darü
28Lautstärketasten 32Diese Tasten übernehmen die Funktion des Lautstärkereglers ander Frontseite des RA-985BX. Drücken Sie die rechte Taste (>), um
29AVVERTENZA:Non contiene parti ad uso dell’utente. Per l’assistenza fateriferimento a personale qualificato.Avvertenza:Per ridurre il rischio di sco
3Figure 1: Controls and ConnectionsCommandes et branchementsBedienelemente und AnschlüsseCollegamenti d’ingressoControles y ConexionesDe bedieningsorg
30Alcune parole sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzarecomponenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più d
31Quando scegliete una collocazione tenete presente il pesodell’amplificatore. Assicuratevi che lo scaffale o il cabinetpossano sostenere il notevole
32Collegamenti del registratore 16(Vedi figura 2 per l’illustrazione del collegamento al registratore)Gli ingressi e le uscite Tape 1 e Tape 2 possono
33Scelta dei caviUtilizzate cavi a due conduttori isolati per collegare l’RA-985BX aidiffusori. Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere effe
34Selettore di registrazione 12Il selettore di registrazione controlla quale dei segnali d’ingressoè diretto alle uscite di registrazione. Quando non
35Comando a distanza RR-927Oltre alle funzioni della Seconda Zona il comando a distanza RR-927 duplica la maggior parte delle funzioni dei comandi del
36Pulsanti di controllo della piastra di registrazione 35Questi pulsanti duplicano le funzioni dei pulsanti contrassegnati inmodo simile sulle piastre
37ADVERTENCIA:No hay componentes manipulables por el usuario en el interior delaparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada acabo po
38Acerca de RotelRotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiastainterés por la música le condujo a diseñar y construir componentesde Al
39Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccioneuna ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto deque la est
4ROTEL RA-985BXCD PLAYERCDTUNERAUX 1AUX 2INTEGRATED AMPLIFIERMODEL NO. RA-985BXPOWER CONSUMPTION: 400WSWITCHED 400W MAXPOWERSERIAL NO.LEFTRIGHTRIGHT
40Conexiones para Grabación 16(Vea la Figura 2 para la realización de las conexionespertinentes)Las entradas y salidas Tape 1 y Tape 2 pueden ser cone
41Selección del Cable de Conexión a las Cajas AcústicasUtilice un cable de dos conductores perfectamente aislado paraconectar el RA-985BX a las cajas
42Selector de la Fuente en la que se estáGrabando 12Este selector controla cual de las señales de entrada es enviada a lassalidas de grabación. Cuando
43Mando a Distancia RR-927Además de incorporar las funciones correspondientes a la segundaZona, el mando a distancia RR-927 duplica la mayoría de func
44Botones de Control del Procesador de SonidoEnvolvente 34Estos botones duplican las funciones realizadas por muchos de loscontroles presentes en los
45WAARSCHUWING:Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat hetapparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden z
46Wij van RotelHet is alweer meer dan 30 jaar geleden dat een familie met eengepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsapparatuur
47Het aansluiten op het lichtnetDe lichtnetkabel 24De RA-985BX gebruikt nogal wat energie, daarom adviseren wij u hetapparaat niet aan te sluiten via
48De voor/eindversterkerdoorverbindingen 18Onder de “CASSETTE REMOTE” aansluiting vindt u twee steldoorverbonden cinch pluggen genaamd “PRE OUT” en “M
49De lage- en hogetonenregeling “BASS” en“TREBLE” 7 en 8Met de “BASS” regelaar kunt u de lage tonen instellen en met de“TREBLE” regelt u de hoge tonen
5ROTEL RA-985BXCDTUNERAUX 1AUX 2INTEGRATED AMPLIFIERMODEL NO. RA-985BXPOWER CONSUMPTION: 400WSWITCHED 400W MAXPOWERSERIAL NO.LEFTRIGHTRIGHT LEFTIN
50De RR-927 afstandsbedieningBehalve de functiebediening voor de tweede zone kunt u met de RR-927 vrijwel alle andere functies van de RA-985BX ook bed
51De beveiligings-indicator 3De RB-993 is uitgerust met zowel een thermische als eenstroombegrenzings-beveiliging, welke de versterker behoeden voorsc
52SpecificationsContinuous Power Output 100 watts/ch(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power,1/
53Características TécnicasPotencia Continua de Salida 100 vatios/canal sobre(20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) 8 ohmiosDistorsión Armónica Total
082 OMRA-985BX 072299The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81-3-5458-5325Fax: +81-3-5458-5310Rotel of America54
6About RotelA family whose passionate interest in music led them to manufac-ture high fidelity components of uncompromising quality foundedRotel over
7EnglishIn addition the RA-985BX has several features that enhance itsease of operation and its system configuration flexibility. A fullfunction remot
8Auxiliary Power Outputs 23North American models of the RA-985BX have two switched out-lets on the back panel. Power is available from these outlets w
9EnglishSpeaker Outputs 21 and 22The RA-985BX has two sets of speaker outputs, labeled “A” and“B”. The Speaker Selector 5 on the front panel controls
Comments to this Manuals